Seguidores

miércoles, 17 de enero de 2018

Palabras y expresiones castellanas de origen bíblico (II)


eccehomo. Imagen de Jesucristo como lo presentó Pilatos al pueblo, azotado y coronado de espinas; persona de aspecto lastimoso por las heridas y magulladuras que tiene. Del latín ecce homo, 'he aquí el hombre' (Juan 19, 5: "Jesús salió fuera, llevando la corona y el manto de púrpura, y Pilato les dijo: ¡Ahí tenéis al hombre!). 

edén. Palabra hebrea con que se designa el paraíso terrenal, es decir, la morada del primer hombre antes de desobedecer a Dios.

escriba. Entre los hebreos, doctor e intérprete de la ley. Los escribas son citados tanto en el Antiguo Testamento como en el Nuevo.

estatua. quedarse hecho una estatua: quedarse paralizado por el espanto o la sorpresa. Es probable que su origen sea la expresión bíblica convertirse en una estatua de sal, tal como le ocurrió a la mujer de Lot cuando, desobedeciendo a Dios, se dio la vuelta para mirar cómo era destruida por el fuego la ciudad de Sodoma (Génesis 19, 15-26).

evangelio. Historia de la vida, doctrina y milagros de Jesucristo, contenida en los cuatro relatos atribuidos a los cuatro evangelistas y que componen el primer libro del Nuevo Testamento; cada uno de esos cuatro libros. Procede del latín evangelium, y este del griego euangélion  'la buena nueva, el buen anuncio'.
           
fariseo. Seguidor de una secta judaica que cumplía rigurosamente con los aspectos externos de la Ley, pero no sus preceptos y su espíritu; por extensión, hipócrita. En los Evangelios se hacen numerosas referencias a ellos, resaltando la hipocresía con que observan los preceptos de la religión / farisaico, ca. Propio de los fariseos. fariseísmo. Actitud hipócrita.

faz. la santa faz: imagen del rostro de Jesús. Según la tradición católica, en el camino del Calvario, una mujer (que más tarde sería llamada Verónica, del griego Berenike, 'portadora de la victoria', aunque la etimología popular hizo derivar erróneamente el nombre del latín verum, 'verdadero', y del griego eikon, 'imagen': 'la verdadera imagen') se quitó su velo o pañuelo para secar la cara de Jesucristo, cuya imagen quedó así impresa, conservándose además milagrosamente como objeto de culto a lo largo de los siglos. Este episodio, sin embargo, y pese a representar una de las estaciones del viacrucis, no se relata en los Evangelios. Sí se alude a él, en cambio, en el Evangelio apócrifo de Nicodemo, del siglo II.


filisteo. De un pueblo que ocupaba la costa mediterránea al norte de Egipto y que luchó contra los israelitas. Se le menciona en el Antiguo Testamento, y el gigante Goliat (v. davídico) era uno de sus caudillos. Se aplica también a la persona de espíritu vulgar, de escasos conocimientos y poca sensibilidad artística o literaria.

galileo, a. Natural de Galilea, en Palestina; nombre que despectivamente se dio antiguamente a Jesucristo y a los cristianos (Mateo 26, 69: "Pedro estaba fuera sentado en el atrio. Se le acercó una criada y le dijo: "Tú también estabas con Jesús, el galileo").

gehena. Infierno, lugar de castigo eterno (Mateo 23, 33: "Serpientes, raza de víboras, ¿cómo escaparéis al juicio de la gehena?"). El término hebreo ge hinnom, del que proviene el latín gehenna, designaba un topónimo maldito a causa de los ritos paganos celebrados allí.

gentil. Entre los judíos, y aplicado a una persona o a una comunidad, que profesa otra religión, pagano. En el Nuevo Testamento, san Pablo es llamado el Apóstol de los gentiles.

Gólgota.  Término arameo ('lugar de la calavera') equivalente a calvario.

herodes. Hombre cruel con los niños (Mateo 2, 16-18: "Entonces Herodes, al ver que los magos se habían burado de él, montó en cólera y mandó matar a todos los niños de Belén y de todo su territorio, de dos años para abajo..."). / andar, o ir, de Herodes a Pilatos: ir de una persona a otra, ir de mal en peor un asunto.

hijo. hijo pródigo: hijo que regresa al hogar paterno, después de haberlo abandonado por un tiempo. Proviene de la parábola del hijo pródigo (Lucas 15, 11-32).

holocausto. Entre los israelitas, sacrificio en que la víctima se quemaba por completo: "Toma ahora a tu hijo, al que tanto amas, Isaac, vete al país de Moria, y ofrécemelo allí en holocausto", le ordena Dios a Abraham (Génesis 22, 2).

hosanna. Exclamación de júbilo que se usa en los salmos y en la liturgia cristiana y judía.

humo. subírsele a alguien el humo a las narices: irritarse, enfadarse. Sebastián de Covarrubias, en su Tesoro de la lengua castellana, afirma que es "frase de la Escritura", y cita el libro de Job: "De sus narices sale humo, como de una caldera hirviente al fuego" (Job 41, 12). 

ida. la ida del cuervo: marcha o partida de alguien que se desea que sea definitiva. Alude a la salida del cuervo que soltó Noé, y que no volvió (Génesis 8, 6-7: "Al cabo de cuarenta días, Noé abrió la ventana que había hecho en el arca y soltó un cuervo, el cual estuvo volando, yendo y viniendo, hasta que se secaron las aguas sobre la tierra").

inri. Acrónimo del rótulo latino escrito en la cruz: Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum ('Jesús Nazareno Rey de los Judíos'), empleado en castellano con el significado de 'nota de burla o de afrenta'. / para más, o mayor, inri: para mayor burla o escarnio.

israelita. Natural del antiguo reino de Israel, en Canaán, donde se establecieron los hijos de Jacob (Génesis 35, 9-10: "Dios se apareció de nuevo a Jacob, y le bendijo diciendo: Tu nombre es Jacob, pero ya no te llamarás Jacob; tu nombre será Israel"; también en Gn 49, 28 se habla, refiriéndose a los hijos de Jacob, de las "doce tribus de Israel"). Israelita se usa como equivalente a hebreo (pese a que estos serían, en puridad, los descendientes de Abraham y de su hijo Isaac) y a judío, que originariamente designa a los habitantes del reino de Judá y a todos aquellos hebreos que regresaron del exilio en Babilonia, con sus descendientes.

jeremías. Persona que continuamente se está lamentando. Proviene de Jeremías, nombre del profeta hebreo del siglo VII a. C., célebre por sus lamentaciones, y a quien se le atribuye uno de los libros proféticos de la Biblia. /jeremíaco, ca. Que se lamenta de forma exagerada o excesiva. jeremiada. Lamentación o muestra exagerada de dolor.

jordán. Cosa que remoza, hermosea o purifica. / ir alguien al Jordán: remozarse o convalecer. Proviene del nombre del río Jordán, en Palestina (Marcos 1, 5: "Y acudían a él [Juan Bautista] de la región de Judea y todos los de Jerusalén, confesaban sus pecados, y él los bautizaba en el río Jordán").

judas. Hombre traidor. Proviene del nombre de Judas Iscariote, que vendió a Jesús a los judíos. / beso de Judas: beso u otra manifestación de afecto que encubre traición; estar hecho, o parecer alguien, un judas: vestir de forma desastrada, ser un desaseado.

lázaro. Pobre andrajoso, por alusión a Lázaro, el mendigo de la parábola del rico epulón que se relata en el Evangelio de san Lucas. / estar hecho un lázaro: estar cubierto de llagas.

lengua. pegársele a alguien la lengua al paladar: no poder hablar por aturdimiento, vergüenza u otra alteración del ánimo (Salmos 137, 6: "...que mi lengua se me pegue al paladar, / si no me acuerdo de ti...").
levita. Israelita de la tribu de Leví, dedicado al servicio del templo. / levítico, ca. Referido a los levitas; influido por el clero, o supeditado a él.

lucifer. Hombre soberbio, encolerizado y maligno, por alusión a Lucifer, príncipe de los ángeles que se rebelaron contra Dios.

magdalena. Por alusión a María Magdalena, personaje del Nuevo Testamento, se dice de la mujer penitente o visiblemente arrepentida de sus pecados / estar alguien hecho una Magdalena, o llorar como una Magdalena: llorar mucho y desconsoladamente.

maná. Manjar milagroso enviado por Dios en forma de escarcha para alimentar al pueblo de Israel en su peregrinación por el desierto (Éxodo 16, 4-35: "El Señor dijo a Moisés: Mira, voy a hacer llover pan del cielo para vosotros [...] Cuando se evaporó el rocío, apareció sobre la superficie del desierto una cosa menuda, granulada, fina, como escarcha sobre la tierra"). La palabra hebrea de la que proviene, man, significa 'exudación de una variedad de tamarindo'.

mano. lavarse alguien las manos: desentenderse de un asunto o rechazar la responsabilidad que pudiera derivarse de él. Proviene del episodio evangélico en que Jesús comparece ante Pilato y este, tras constatar la intransigencia de los judíos, que prefieren que libere a Barrabás, se lava las manos delante ellos, un gesto simbólico que equivalía a descargar toda responsabilidad en el asunto (Mateo 27, 24: "Viendo Pilato que nada conseguía, sino que aumentaba el alboroto, mandó que le trajeran agua y se lavó las manos ante el pueblo, diciendo: Soy inocente de esta sangre. ¡Vosotros veréis!").

margarita. echar margaritas a los cerdos, o a los puercos: dar u ofrecer algo valioso o delicado a quien no sabe apreciarlo. Es muy probable que la frase provenga de Mateo 7, 6 ("No deis lo santo a los perros ni echéis vuestras perlas a los puercos..."), máxime teniendo en cuenta que una de las acepciones de la palabra margarita es 'perla de los moluscos'.

matusalén. Hombre de mucha edad (ser más viejo que Matusalén), por alusión al personaje bíblico (Génesis 5, 27: "Matusalén vivió en total novecientos sesenta y nueve años, y murió").

mesías. Del latín messias, y este del hebreo mesiah, 'ungido'. En el judaísmo, hombre salvador prometido por los profetas al pueblo hebreo; en el cristianismo, hombre enviado por Dios para salvar a la humanidad. / esperar alguien al Mesías: esperar a alguien que ya llegó.
           
miserere. Salmo 50, que, en la traducción de la Vulgata, empieza con esta palabra, equivalente a 'apiádate, ten compasión''; canto solemne que se hace del mismo salmo en Semana Santa. / cólico miserere: obstrucción intestinal aguda.

nazareno, na. Natural de Nazaret, o referido a esa ciudad de Galilea. Se aplica a la imagen de Jesucristo vestida con túnica morada. Penitente que, en las procesiones de Semana Santa, va vestido con túnica, generalmente morada. / el Nazareno: por antonomasia, Jesucristo. / estar alguien hecho un nazareno: estar maltrecho y afligido.

niña. la niña de mis, tus sus, etc., ojos: la persona o cosa a las que se tiene el mayor cariño y aprecio (Salmos 17, 8: "Guárdame como a la niña de tus ojos, / escóndeme bajo la sombra de tus alas...").

nueva. buena nueva: el evangelio: (Marcos, 16, 15: "Id por todo el mundo y predicad la buena nueva a toda la creación").

ojo. alzar, o levantar alguien los ojos al cielo: dirigir súplicas a Dios implorando su favor (Salmos 123: "A ti levanto mis ojos, a ti que habitas en el cielo"); meterse alguien por el ojo de una aguja: ser bullicioso y entrometido, introducirse aprovechando cualquier ocasión para conseguir lo que se desea (Marcos 10, 25: "Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que un rico entre en el reino de Dios"); ojo por ojo, diente por diente: alude a la venganza justiciera, que, de acuerdo con la ley del talión, imperante en la Antigüedad, justifica el castigo según el agravio (Éxodo 21, 23-25: "Pero si se sigue un daño, lo pagarás: vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe"; Mateo 5, 38: "Habéis oído que se dijo: Ojo por ojo y diente por diente").

olla. las ollas de Egipto: se utiliza para recordar o referirse a tiempos pasados y mejores, en los que se tenían cubiertas las necesidades primarias. Proviene de cuando los israelitas, en su peregrinación por el desierto, al acentuarse sus penurias, recordaban con nostalgia el tiempo de esclavitud en Egipto: "Toda la comunidad de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto, diciendo: ¡Ojalá hubiéramos muerto por mano del Señor en Egipto, cuando nos sentábamos en torno a las ollas de carne y comíamos pan en abundancia! (Éxodo 16, 2-3).

No hay comentarios:

Publicar un comentario